| |
|
کنترل کیفیت ترجمه یکی از ارکان اساسی کار ما است
و برای تضمین کیفیت کار انجام شده و کسب اطمینان از
مطلوب بودن ترجمه های انجام شده تلاش می شود تا بکار
گیری عناصر زیر کیفیت خدمات ارائه شده در سطح بالایی نگه
داشته شود: |
| |
|
1. کلیه ترجمه ها توسط
مترجمان آشنا به رشته تخصصی انجام می شود.
|
|
2. از کتب واژگان تخصصی هر
رشته در حین ترجمه استفاده می شود. |
|
3. هر پروژه ترجمه دارای
یک مدیر پروژه است که تسلط کامل زبانی دارد و مسئولیت
کنترل کیفیت را بر عهده دارد. |
|
4. ترجمه در سیستم ما حتما
توسط یک مترجم دوم بجز مدیر پروژه نمونه خوانی می شود.
|
| |
|
در صورتی که کیفیت ترجمه
توسط مشتریان مورد ایراد قرار بگیرد حتما ترجمه نمونه
خوانی مجدد و حتی در صورت نیاز ترجمه مجدد خواهد شد. چرا
که بر این باوریم که شما باید ترجمه ای دریافت نمایید که
کلیه توقعات شما را برآورده نماید. |
| |
|
 |
| |